Перевод "коту под хвост" на английский
Произношение коту под хвост
коту под хвост – 30 результатов перевода
Я заработала этот вечер распущенности и гедонизма.
Я хочу напиться на вечеринке, я хочу потискаться с незнакомцем, и это всё коту под хвост, если вы, не
Хорошо!
I have earned this night of debauchery and hedonism.
I wanna get drunk at a party, I wanna make out with a stranger. It's all for naught if you aren't there to witness it and make fun of me.
Okay.
Скопировать
- Не надо было мне так долго ждать.
Теперь весь день коту под хвост.
- И я ценю, что ты нашёл время меня подвезти.
Well, I just shouldn't have waited for them, that's all.
Now my entire day is thrown off.
Still, I appreciate your taking the time to give me a lift. FRASIER:
Скопировать
Эрик, что нам теперь делать?
Если я буду ходить в эту школу, наш последний год коту под хвост.
Мы даже на выпускной будем порознь.
Eric, what are we gonna do?
I mean, if I go to this school, our senior year is ruined.
I mean, we're not even gonna graduate together.
Скопировать
Это - моя временная работа на лето, Дэнни.
Потому что, как только ты бросил "Цивилизацию", всё пошло коту под хвост, поэтому я вынужден был уйти
О, я чувствую возмущение.
This is my summer job, Danny.
Once you bailed on Civilization, it kind of folded, so I had to quit.
I'm sensing a little resentment.
Скопировать
В этом дело?
Годы трезвости коту под хвост, просто чтобы быть вежливым с парнем, который угрожает разбить тебе лицо
Я и не ожидал, что ты поймешь.
So that's it?
Years of sobriety shot to hell over a question of etiquette with a guy who threatened to punch in your face?
I don't expect you to understand.
Скопировать
Прямо у тебя на глазах?
Да, и все похороны пошли коту под хвост.
Хайд, это просто кошмар.
Right in front of you?
Yeah, it brought the whole funeral way down.
Hyde, that's horrible, man.
Скопировать
Ты слышал хоть слово из того, что я сейчас сказал?
Ты сказал, что все летит коту под хвост.
- Правильно?
Have you heard anything I've said?
You said it's all circling the drain. The whole universe.
-Right? -That's right.
Скопировать
- Дай мне 10 минут, покажи, с чего начать!
Статья должна понравиться месье Вальтеру, иначе все пойдет коту под хвост!
- Идеи у тебя неплохие...
Just take ten minutes to get me started.
I've got to make a good impression on Monsieur Walter or I'm afraid the whole thing will be off.
As far as I can see, you have some pretty good ideas here.
Скопировать
Какие же вы умные!
Весь мой план - коту под хвост!
И где люди Кикуя так и неизвестно.
You're all so damned clever!
You ruined my well-laid plan.
And you still don't know where Kikui's huge army went.
Скопировать
будьтевнимательны , это наши единственныепиропатроны .
Если провалите, всенаши усилия коту под хвост.
Как только мотор заведется, ненагружайтеего.
You understand, those are the only cartridges we have.
If you fail with them my work has been wasted.
The moment the engine fires, throttle back.
Скопировать
Ты настолько высокомерен, что тебя следует пристрелить в упор.
Все пошло коту под хвост. И тир и...
Но не надейся... Нет, Оливия не сдается.
You're so arrogant that you should be shot in the chest.
Everything's gone to hell with the shooting gallery and...
Don't think that Olivia will give up.
Скопировать
Нет никакой удачи.
Тысяча девятьсот долларов коту под хвост.
Ты спас мою жизнь, Джордж.
There's no luck.
Nineteen hundred dollars down the drain.
You saved my life, George.
Скопировать
Учти,если ты обманул меня,я вернусь
Вся моя жизнь коту под хвост
Нет винсент, все самое лучшее еще впереди
If you're lying to me, I'll be back.
My life just got flushed down the toilet.
No, Vincent. Your life is just about to begin.
Скопировать
Я всю свою жизнь пробивался.
А теперь, когда у меня наметился прорыв, вся моя карьера идет коту под хвост.
Вам не нужно об этом беспокоиться.
I've struggled my whole life.
Now I'm beginning to break through, my whole career's going down the drain.
You don't have to worry about that.
Скопировать
Я спокоен!
5000 франков коту под хвост!
Что с тобой? Я тебя не узнаю.
Calm down.
It's no big deal.
This isn't like you.
Скопировать
Приходишь, уходишь, а я только готовлю еду как дура.
Хорошая лазанья коту под хвост.
Мне это не нужно.
This is kid's stuff. You come, you go. All I do is cook like a jerk.
You're a waste of good lasagna.
I don't need this.
Скопировать
582 00:35:50,243 -- 00:35:53,364 Чед опять пропустил свою реплику.
Весь наезд камеры коту под хвост.
Да, что у тебя там случилось, Пал-о-мой-о-мино?
Very good.
Wolf?
The whole dolly's unusable. Yeah, what happened there, pal-o-mine-o-mino?
Скопировать
Идеальное убийство.
Двадцать лет коту под хвост!
Попрошу не выражаться, Додж!
This is a confirmed kill.
20 years down the fucking drain.
Watch your language, Dodge.
Скопировать
Он полагает, что мы агенты из Голливуда какие-то.
- Все эти годы практики коту под хвост.
- Что скажешь, Джимми?
Supposing there's some Hollywood movie agent out there.
All those years of training right down the drain.
Ain't seen you in months.
Скопировать
Мне это тоже интересно.
Миллионы коту под хвост, и всё из-за тебя.
Франк исчез, мальчик погиб, Эйнштейн жив, что ты наделала?
I'd like to know that, too.
You just cost us millions.
Frank is gone, the boy is dead, Einstein is alive. Why did you do that?
Скопировать
Совсем ничего ?
Вся моя жизнь коту под хвост?
Я все продумал.
Anything at all?
Has my entire Life been for nothing?
I planned everything.
Скопировать
Он был перфекционистом вот почему он все это хотел выбросить.
Мне удалось спасти часть, потому что я не мог видеть, как вся работа идет коту под хвост, когда он произносил
Что Кассавиус искал ?
He was a perfectionist and that's why he wanted to throw these things away.
But I managed to save some because I couldn't bear to see all that work go up in smoke whenever he said, "Another fiasco."
What was Cassavius Looking for?
Скопировать
Двадцать пять лет впустую.
Двадцать пять лет коту под хвост.
- О, Боже мой!
Twenty five years wasted.
Twenty five years down the drain.
- Oh, God!
Скопировать
Он понял!
Эта миссия идет коту под хвост, с тех пор как умер командир Пауэлл.
Дулитл считает меня идиотом!
And he didn't get it!
This mission has fallen apart since Commander Powell died!
Doolittle treats me like an idiot!
Скопировать
Что, их нельзя проводить в другом месте?
Коту под хвост!
Это мой дом!
Play somewhere else!
What are you doing here?
You raise hell in my land!
Скопировать
Или Вам не хотелось, чтобы он погиб?
...миллионы коту под хвост.
- Франк исчез, мальчик погиб...
Or did you wish for that to happen?
"You wasted millions.
Frank is gone. The boy is dead."
Скопировать
Иностранец не может быть депортирован, если это отразится на американском гражданине.
Джим Шэннон, ты понимаешь, что пустил свою карьеру коту под хвост из-за какой-то девки.
Да, сэр, я думал об этом.
An alien cannot be deported if it works a hardship on an American citizen.
Jim Shannon, do you realize you've cooked your whole career just to get this girl out of a jam?
Yes, sir, I thought about that.
Скопировать
И согласно торговому праву, деньги теперь принадлежат мне
если вы действительно адвокаты, Вы знаете, что это опротестовать невозможно 5 и 3,8... ..8 000песет Коту
Не хотите возвращать деньги. Будьте готовы к последствиям
Consult the Commercial code. I'm witin my rights.
If you are lawyers, you should know that better than me. 8000 pesetas wasted!
We will have you charged!
Скопировать
Ты на время посмотри!
Что же, все труды, все опасности, коту под хвост.
Посмотри!
look at the time!
Well forget about it. see all this labor, all this danger for nothing, fine. Understood?
Just see!
Скопировать
Конец нашего общества.
1000 лет социального, политического и экономического прогресса коту под хвост.
А люди вроде вас ходят вокруг и рассуждают так, будто мы пережили всего лишь бомбардировку.
The end of our society.
The reverse of 1000 years of social, political and economic progress.
And people like you understandably come along and talk as though we just had an air raid.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов коту под хвост?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коту под хвост для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение